seoyab



چنانچه بخواهیم در مورد واژه محتوا سخن بگوییم ابتدا باید آن را از نظر ساختار لغوی و معنای خود کلمه بررسی نموده و سپس به مفهوم تحت اللفظی و کاربردی آن بپردازیم .

یکی از ویژگی های زبان فارسی ، درهم تنیدگی بسیار زیاد آن با زبان عربیست که سبب شده است تا گاه معنای برخی کلمات به جای دیگری به کار بروند . برای افرادی که به زبان عربی مسلّط بوده و با آن سخن می گویند واضح و مبرهن است که هر کلمه ، در هر باب و وزنی چه معنایی دارد ، حال اینکه با ورود این لغات به زبان فارسی و گویش ایرانیان ، معانی آن ها نیز دستخوش تغییرات قرار گرفته است . به عنوان مثال همین کلمه «محتوا» که قصد تشریح آن را داریم ، در فرهنگ لغات فارسی به معنای « آنچه درون چیزی قرار دارد » یا « مضمونِ سخن » معرفی شده است ، عباراتی که ما را به یاد محتویات یک پدیده می اندازد . در حالی که این واژه به معنای ماتعلقات پدیده ای خاص می باشد ، محتوایی که به ویژه در فضای مجازی و رسانه ها بدان اشاره می شود برگردان فارسی واژه  Contentمی باشد . ناگفته نماند که استفاده از کلمه محتوا به عنوان رسانه (media) نیز امریست که به اشتباه جای افتاده است ، با این حال استفاده از آن نیز اجتناب ناپذیر است . با این مثال ساده تفاوت میان محتوا و رسانه را بهتر درک کنید . فرض کنید شما یک دی وی دی فیلم در دست دارید . در این مثال دی وی دی به عنوان پدیده ای فیزیکی که حاوی اطلاعاتی می باشد "مدیا" یا رسانه ماست ، حال اینکه به فیلمی که داخل آن وجود "کانتنت" یا محتوا گفته می شود .


تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین مطالب

محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها

Maritza نوشته های یه ذهن خط خطی پنجره چوبی نشت یابی لوله با دستگاه با نشت یاب کار حالا بریم گلدفیش آکواریوم اصفهان دنیا گرافیک کاری کن که خدا خوشش بیاد Angela John